Mercurio. Questa tua richiesta,
per esser lunga e di
non poca importanza, ed anco per esser novamente decre-
tato nel cielo, che tutte le espedizioni, tanto civili quanto
criminali, vegnano registrate nella camera, non senza tutte
le occasioni, mezzi e circonstanze loro, però è necessario,
che tu me la porghi in scritto, e cossí la presenti a Giove
ed al Senato celeste.
Sofia. Onde questo nuovo ordine?
Mercurio. Acciò che ognuno di gli dei in questo modo
vegna costretto a far la giustizia; perché per la registra-
zione che eterniza la memoria de gli atti, vengano a temer
l'eterna infamia, e d'incorrere biasimo perpetuo con la
condannazione che si deve aspettar dall'absoluta giustizia
che regna sopra li governatori, ed è presidente sopra tutti
dei.
Sofia. Cossí, dunque, farò. Ma vi bisogna del tempo a
pensare e scrivere; però ti priego che rivegni domani a
me, o vero il prossimo seguente giorno.
Mercurio. Non mancarò. Tu pensa a quel che fai.
non poca importanza, ed anco per esser novamente decre-
tato nel cielo, che tutte le espedizioni, tanto civili quanto
criminali, vegnano registrate nella camera, non senza tutte
le occasioni, mezzi e circonstanze loro, però è necessario,
che tu me la porghi in scritto, e cossí la presenti a Giove
ed al Senato celeste.
Sofia. Onde questo nuovo ordine?
Mercurio. Acciò che ognuno di gli dei in questo modo
vegna costretto a far la giustizia; perché per la registra-
zione che eterniza la memoria de gli atti, vengano a temer
l'eterna infamia, e d'incorrere biasimo perpetuo con la
condannazione che si deve aspettar dall'absoluta giustizia
che regna sopra li governatori, ed è presidente sopra tutti
dei.
Sofia. Cossí, dunque, farò. Ma vi bisogna del tempo a
pensare e scrivere; però ti priego che rivegni domani a
me, o vero il prossimo seguente giorno.
Mercurio. Non mancarò. Tu pensa a quel che fai.
Mercurio: Esta petición tuya, por ser grande y de no poca
importancia, y también por haber sido nuevamente decretado en el cielo y en
todos los asuntos, tanto civiles como criminales, sean registrados en la cámara, con todos sus motivos,
medios y circunstancias, es por ello necesario que me la entregues por escrito, y así se la
presente a Júpiter y al senado celeste.
Sofía: ¿Para qué este nuevo ordenamiento?
Mercurio: Para que de esta manera cada uno de los dioses se
vea obligado a hacer justicia; porque con el registro que enterniza la memoria de los actos, lleguen a temer la eterna
infamia, y a incurrir en censura perpetua con la orden que se debe esperar de
la absoluta justicia que reina sobre los gobernantes y preside sobre todos los
dioses.
Sofía: Así, pues, lo haré. Pero necesito tiempo para pensar y escribir; por eso te ruego
que vengas mañana a mi lado, o bien el día siguiente.
Mercurio: No faltaré. Tú piensa en lo que haces.
(Traducción de Ernesto Schettino y Marthe Lilia Rojas ed. Consejo nacional para la cultura y las artes, p. 112)
NO PASA
ResponderEliminar